Translation

Paul Valéry: Footsteps

/ /

Children of my silence,
Your saintly steps, unrushed,
Approach my pallet’s vigil,
Frozen, timeless, hushed.

Pure one, divinest shadow,
Steps verging on retreat,
Gods—what gifts I envision
Borne on those naked feet!

If with lips pressed toward me
You deign to nourish this
Dweller in my obsessions
With an appeasing kiss,

Don’t hasten to your mercy.
Being and not being is sweet.
My life is a vivid waiting,
My heart your padding feet.

 

Les Pas

Tes pas, enfants de mon silence,
Saintement, lentement placés,
Vers le lit de ma vigilance
Procèdent muets et glacés.

Personne pure, ombre divine,
Qu’ils sont doux, tes pas retenus !
Dieux !… tous les dons que je devine
Viennent à moi sur ces pieds nus !

Si, de tes lèvres avancées,
Tu prépares pour l’apaiser,
À l’habitant de mes pensées
La nourriture d’un baiser,

Ne hâte pas cet acte tendre,
Douceur d’être et de n’être pas,
Car j’ai vécu de vous attendre,
Et mon cœur n’était que vos pas.